Author: CCCAV

  • CCCAV advocates for Safety on Public Transport

    CCCAV advocates for Safety on Public Transport

    Diana Lin, Community Engagement Director at Chinese Community Council of Australia, Victoria Chapter (CCCAV), recently presents as a trusted advocate in the Safety You Can See campaign that run by Public Transportation Victoria (PTV).

    Key messages

    • Your safety on public transport is a top priority.
    • There are a range of systems and features available to keep you safe.
    • Safety features are available across buses, trams and trains.
    • From 6PM, Protective Services Officers will be available at stations making your journey a safer one.
    • This is Safety You Can See.

    A Chinese version of this file can be found at https://www.ptv.vic.gov.au/safety-simplified-chinese

    To find out more visit ptv.vic.gov.au/customerservice

  • Passing of Dr Tony Pun OAM (悼念潘瑞亮博士)

    We received the sad news that Dr. Tony Pun OAM (潘瑞亮博士) passed away last night (17 May 2023) in Sydney at the age of 77. Throughout his life, Tony was a fighter for social justice and a passionate advocate for the Chinese Australian community and played a pivotal role in founding the Chinese Community Council of Australia (CCCA).

    The obituary for Tony Pun, written by Marcus Reubenstein, provides detailed information about his life and achievements. https://apac.news/passing-of-tony-pun-a-great-loss-for-all-australians/

    Another obituary for Tony Pun by Martin Zavan appeared on The Sydney Morning Herald:

    https://www.smh.com.au/national/outspoken-advocate-for-ethnic-harmony-after-tiananmen-square-protest-20230522-p5da8g.html

    Ref: https://multicultural.nsw.gov.au/honour-roll/dr-tony-pun-oam/

  • VLSB+C: It’s your right to ask your lawyer about your case (维州法律服务委员会及专员: 您有权向律师询问自己案件的情况)

    VLSB+C: It’s your right to ask your lawyer about your case (维州法律服务委员会及专员: 您有权向律师询问自己案件的情况)

    What is the VLSB+C?
    The Victorian Legal Services Board and Commissioner (VLSB+C) is a group authorised by the state of Victoria to help you if you have a problem with your lawyer. Asking your lawyer questions can help you to understand the legal process, create a better partnership, and get the best outcome.

    It is your lawyer’s responsibility to:

    • Keep your information confidential (private).
      • Ask your lawyer: How will you make sure my information stays confidential (private)?
    • Make sure your legal needs come first, not theirs or other people’s.
      • Ask your lawyer: How will you act in my best interests?
    • Have no conflict of interest.
      • Ask your lawyer: Have you or any other lawyer that works with you ever helped someone that is connected to my case?

    To find information in your preferred language:

    1. Visit the VLSB+C website: https://yourrighttoask.vic.gov.au
    2. Click on the ‘Translate’ button, then select the “文/A” icon and choose your preferred language.

    If you want more information in your preferred language, please dial TIS National on 131 450 and speak to one of their friendly team members. They can connect you with an interpreter to speak to the VLSB+C.

    Chinese version:

    什么是 VLSB+C?
    维州法律服务委员会及专员(VLSB+C)是一个由维州授权的团体,当您与律师之间发生问题时,他们
    可以帮助您。向您的律师提问,有助于您了解法律程序,建立更好的合作关系,并取得最佳结果。

    您的律师有责任:

    • 对您的资料保密(绝不外泄)。
      • 询问您的律师:您将如何确保对我的资料保密(绝不外泄)?
    • 确保把您的法律需求放在首位,而不是他们或其他人的需求。
      • 询问您的律师:你们将如何捍卫我的最大利益?
    • 没有利益冲突。
      • 询问您的律师:你们或其他你们合作过的律师是否曾经帮助过与我案件相关的人?

    如需用您熟悉的语言查找信息

    1. 请浏览VLSB+C网站: https://yourrighttoask.vic.gov.au
    2. 点击“Translate”按钮,然后选择“文/A”图标,选择您熟悉的语言。

    如果您想用自己熟悉的语言获取更多信息,请拨打TIS National电话131 450,咨询他们友善的工作人员。 他们可以为您联系一名口译员,便于您与VLSB+C交谈。

  • Survey Shows Majority of Chinese Australians Support the First Nations Voice (问卷调查显示:多数澳洲华人支持原住民之声)

    Chinese Community Council of Australia, Victoria Chapter (CCCAV) &

    Chinese Community Council of Western Australia (CCCWA)

    MEDIA RELEASE

    4 May 2023

    Survey Shows Majority of Chinese Australians Support the First Nations Voice

    A recent survey conducted in April 2023 by the Chinese Community Council of Australia, Victoria Chapter (CCCAV) and the Chinese Community Council of Western Australia (CCCWA) has revealed that 58.8% of respondents in the Chinese Australian community support a “Yes” vote on the upcoming Aboriginal and Torres Strait Islander Voice (the Voice) referendum, while 30.1% would vote “No” and 11.1% remain unsure.

    The survey was promoted through multiple channels, including websites, Chinese media outlets, social media platforms, and community groups for over two weeks, and 216 responses were received.

    Further analysis also revealed the following:

    • Female respondents are 7% more likely to support the Voice than male respondents: 63% vs 56%.
    • Younger respondents (18-49 years old) are 27% more likely to support the Voice than older respondents (50+ years old): 73% vs 46%.

    CCCAV and CCCWA urge members of the Chinese Australian community to learn about the First Nations Voice and its significance for our nation’s healing and reconciliation. The Councils will be taking necessary steps to kick off an education process for the Chinese Australian community, particularly the 11.1% undecided voters, to understand what the referendum is about and why their votes matter. They encourage everyone to make an informed decision when casting their votes in the upcoming referendum later this year.

    (Contact: cccav.committee@gmail.com; cccwa.secretary@gmail.com)

    Chinese version:

    维州澳华社区委员会    西澳华人社区委员会

    新闻通稿

    2023年5月4日

    问卷调查显示:多数澳洲华人支持原住民之声

    近日由维州澳华社区委员会(CCCAV)和西澳华人社区委员会(CCCWA)于2023年4月联合发起的一项问卷调查显示,针对是否支持即将举行的原住民和托雷斯海峡岛民之声(简称“原住民之声”)公投,58.8%的华裔澳大利亚人选择“是”(支持票),30.1%选择“否”(反对票),11.1%的回复者尚未确定怎么选择。

    这项问卷调查通过多种渠道进行推广,其中包括网站、华语媒体、社交媒体平台和社区组织,为期两周,共收到216份回复。

    进一步的分析还显示:

    • 女性回复者比男性回复者更有可能支持原住民之声:63%比56%。
    • 年轻回复者(18-49岁)比年长回复者(50岁及以上)更有可能支持原住民之声:73%比46%。

    CCCAV和CCCWA敦促澳大利亚华人多了解原住民之声及其对我们国家的治愈和和解的重要性。他们将采取必要的步骤,在澳大利亚华人社区开展有关原住民之声公投的教育宣传活动,特别是针对11.1%不确定怎么选择的选民,让他们了解公投的意义及其投票的重要性,并在今年即将举行的公投中做出明智的选择。

    (联系:cccav.committee@gmail.com; cccwa.secretary@gmail.com  )

  • Please Help Recycling and Reducing Waste by Filling Out a Short Survey (请填写简短问卷帮助回收和减少浪费)

    CultureVerse on behalf of Sustainability Victoria invites members from Victorian multicultural communities to share your thoughts on reducing waste and recycling by filling out this short survey (5-10 minutes) in English, Arabic, Simplified Chinese or Punjabi.

    请填写简短问卷(仅需5-10分钟)帮助回收和减少浪费:

    https://cultureverse.qualtrics.com/jfe/form/SV_2f1VDLU0lGOfLIW

    Responses from the survey will be used to develop information and initiatives that will help people from all cultural backgrounds lead a more sustainable life.

    Thank you for your support.

  • Researchers at Australian Parkinson’s Genetics Study Seeking Chinese Participants (澳大利亚帕金森病基因研究人员寻求华人志愿者的参与)

    Researchers at the Australian Parkinson’s Genetics Study (APGS) are calling for Chinese Australians to take part in ground-breaking nationwide research with the aim to crack genetic code of Parkinson’s Disease. Better understanding the genetic basis of Parkinson’s is essential to accelerate the discovery of new drug therapies to prevent, slow, stop and cure Parkinson’s Disease.

    If you would like to help, please visit: https://www.qimrberghofer.edu.au/apgs/

    昆士兰医学研究所的研究人员正在研究帕金森病患者的基因信息,以了解导致该病症的原因并改进治疗方法。研究人员呼吁华人志愿者的参与。通过您的参与,可以帮助研究人员更好地了解华人帕金森病患者的情况,为未来的患者提供更好的治疗。目前此项研究的非欧裔参与人员仅占7%,研究人员希望将这个比例提高到15%。

    如果您有意报名參加此项研究(25分钟回答网上问卷和居家采集唾液样本),请访问: https://www.qimrberghofer.edu.au/apgs/

    Why involvement from Chinese Australian’s is important:

    While Parkinson’s affects people from all ethnicities, there are some variations in the genetic and clinical characteristics in Asian populations such as Indians and Chinese. Currently, only 7% of APGS participants identify as non-European, and researchers aim to increase this to 15% or more in the coming months.

    With the help of Chinese Australians diagnosed with Parkinson’s, scientists can better understand differences in the disease presentation, progression, and treatment response among different populations.

    What does participation involve?

    Participation is easy and can be done from the comfort of your home. It involves a ~25 minute online (or paper-based) questionnaire and providing a saliva sample using a kit sent via traditional post.

    The online questionnaire will ask information such as your contact details and questions about your experience with the disease, family history, medical history, lifestyle, and environmental risk factors.

    After completing the online survey, participants may be asked to donate a saliva sample, from which researchers can extract their DNA to identify specific genes associated with Parkinson’s disease. Researchers will send a saliva collection kit together with a pre-paid return envelope to selected participants.

    Who can participate?

    Volunteers with Parkinson’s disease who are:

    • Male or female
    • Any age
    • Diagnosed with and treated for Parkinson’s disease
    • Residing in Australia at the time of participation

    Volunteers who DO NOT have Parkinson’s who are:

    • Male or female
    • 45 years of age or older
    • No family history or diagnosis of Parkinson’s disease
    • Residing in Australia at the time of participation
  • Support a First Nations Voice to Parliament: A Chinese Australian’s Perspective

    Support a First Nations Voice to Parliament: A Chinese Australian’s Perspective

    Jimmy Li

    As a Chinese-Australian, I feel incredibly privileged and grateful to call this country home and cherish the opportunities to explore its diverse landscapes, from rugged mountains to expansive deserts, lush forests to sandy beaches, and vast oceans. These are all integral parts of the intricate tapestry that make this land so remarkable and unique.

    Australia is also an incredible land of opportunities. That’s why migrants from all over the world come here, to enjoy living in this generally peaceful society, raise families and reap the benefits of Australia’s robust economy. Personally, I arrived in Adelaide in 1996 and later moved to Melbourne in 1999, and feel immensely fortunate for everything this country has provided me.

    But as I marvel at the majesty and opportunities of this beautiful land, I also remember that it has been the home of First Nations people for over 60,000 years, who have taken care of it with a deep connection and respect that’s reflected in their unique culture and arts. Unfortunately, they have been subject to horrendous unjust treatment, particularly during the colonial era.

    As a nation, Australia has a rare opportunity to address this historical injustice and heal the wound in the heart of our country, through the upcoming First Nations Voice referendum.

    In her heartfelt essay titled “Ending a Great Spiritual Loneliness” in the book “Statements from the Soul,”Indigenous leader Fiona Jose writes that constitutional inclusion through a Voice will not only end a “great spiritual loneliness” for her people. It will also benefit all Australians, because until the ancient heart of this country is recognized and given a voice, we are all spiritually poorer. The Voice is an opportunity to recognize and honour the unique and enduring presence of First Nations people in Australia’s history from time immemorial.

    While Chinese Australians have also experienced discrimination in this country, we cannot fully comprehend the depth of powerlessness and torment experienced by the First Nations people. As a proud Australian with Chinese heritage, I believe that we cannot simply be passive bystanders, benefiting from the abundant opportunities that this remarkable multicultural country offers, since the abolition of the White Australia policy in the early 1970s. It is our responsibility to actively contribute to the creation of a more just and inclusive society for all, including honouring and supporting our First Nations people.

    That means backing a Yes vote, to support the First Nations’ Voice to Parliament as a crucial step towards recognition and reconciliation.

    By embodying a long-overdue recognition for our First Nations people in the Constitution, the supreme law of the land, the Voice presents an opportunity for healing, and moving forward as a nation. Giving Indigenous Australians a greater say in decisions that affect their lives will ensure that their perspectives and knowledge are considered when making laws or policies related to them. This will improve policies and practical outcomes for First Nations people.

    Former Prime Minister Paul Keating’s Redfern speech, Kevin Rudd’s apology about the Stolen Generation, and Indigenous musician and cultural icon Archie Roach’s poignant song “Took My Children Away” all move us deeply and remind us of the profound pain and suffering endured by our First Nations people. This referendum presents an opportunity to finally taking a fundamental step towards making amends and finally setting things right.

    “The time for the Voice has come”, as Julian Leeser MP recently said after he resigned from the shadow cabinet in order to actively campaign Yes for a Voice. “Aboriginal people are reaching out to be heard”, said Ken Wyatt, the first Indigenous member of the House of Representatives and the former Coalition minister for Indigenous affairs.

    The Uluru Statement from the Heart is a powerful and historic document written by consensus of First Nations people. It poignantly expresses the desire of Indigenous Australians: “In 1967 we were counted, in 2017 we seek to be heard.” The path towards healing and reconciliation for our First Nations people is a deeply emotional and profound journey. As Chinese Australians, we have the chance to take part in this journey, learn from it, and develop a greater respect and understanding of our First Nations people – and truly be part of this country and its democratic processes.

    So, let’s stand in solidarity with our First Nations people, listen to the cries from their hearts, support a First Nations Voice to Parliament and work together with all communities to build a healed, harmonious, and prosperous country for all.

    13 April 2023

    (Jimmy Li is the president of Chinese Community Council of Australia – Victoria Chapter)

    支持“原住民之声”:一位华裔澳大利亚人的观点

    李健民

    作为一名华裔澳大利亚人,我深感荣幸和充满感恩之情,能够称这个国家为家园,并有机会欣赏和探索其丰富多彩的地理景观,包括险峻的山岭、广袤的沙漠、茂密的森林、金黄的沙滩和蔚蓝的海洋。这些都是构成这片土地如此独特而美丽的锦绣山河的重要组成部分。

    除了山川秀丽,澳大利亚也是一个充满机会的国家。这就是为什么来自世界各地的移民选择来这里,享受生活在这个总体上和平的社会,养育家庭并从澳大利亚强大的经济中获益。就我个人而言,我于1996年抵达阿德莱德,后来于1999年迁居墨尔本。在澳大利亚安居乐业,我对这个国家所提供的一切深感幸运。

    然而,当我对这片古老土地的美景和机会感到惊叹时,我也常记起这里已经是原住民的家园超过6万年,他们对这片土地有着深厚的连接和尊重,历经岁月他们照料着这片土地,这些反映在他们独特的文化和艺术中。不幸的是,这两百多年里尤其在殖民时代,他们曾经历了令人震惊的不公对待。

    作为一个国家,澳大利亚今年有一个难得的机会通过即将进行的“原住民之声”公投来应对这个历史性的不公,并治愈我们国家心中的创伤。

    在《发自灵魂的宣言》一书中,原住民领袖菲奥娜·何塞(Fiona Jose)在她的题为“终结巨大的精神孤独感”的感人文章中写道,通过一个“原住民之声”来实现宪法上的认可,不仅可以结束她的人民的“巨大的精神孤独感”,还可以使所有澳大利亚人受益。因为在这个国家,只有当古老的内心被认可并被赋予发声权时,我们才不会在精神上贫瘠。这个“原住民之声”是一个机会,可以凭此承认并尊重从太古以来原住民在澳大利亚历史上的独特和持续的存在。

    虽然在这个国家,澳洲华人也曾经历过歧视,但我们无法完全感同身受原住民所经历的深深的无助感和痛楚。作为一名自豪的华裔澳大利亚人,我认为我们不能仅仅是被动的旁观者,仅仅从20世纪70年代初废除“白澳政策”以来这个多元文化国家所提供的丰富机会中获益。我们有责任积极为创造一个更加公正和包容的社会做出贡献,包括尊重和支持我们的原住民。

    这意味着在今年全民公投中投出赞成的一票,以支持“原住民之声”作为承认原住民和国家和解的关键一步。

    通过在作为国家最高法律文件的宪法中体现对我们的原住民族群体的长期应有的认可,“原住民之声”为我们国家带来了治愈和前行的机会。让澳大利亚原住民在涉及他们生活的决策中拥有更大的发言权,将确保他们的观点和经验在制定与他们相关的法律或政策时被考虑到,从而为原住民群体改善相关政策和实际效果。

    前澳大利亚总理保罗·基廷(Paul Keating)的雷德费恩(Redfern)演讲、陆克文(Kevin Rudd)就“被偷走的一代”(是指澳大利亚历史上,20世纪上半叶实行的强制遣散政策,将原住民家庭的孩子强制送往寄养家庭或寄宿学校,迫使他们与自己的父母、家庭和文化隔离)发表的道歉声明以及原住民音乐家和文化偶像阿奇·罗奇(Archie Roach)感人的歌曲《夺走了我的孩子》都深深地感动了我们,并提醒我们,我们的原住民经历了深深的痛苦和苦难。这次修宪全民公投提供了一个机会,终于可以迈出重要的一步,向原住民道歉,正视历史。

    “建立原住民之声,此其时也。”这是最近朱利安·利瑟(Julian Leeser)议员在辞去影子内阁职务,以便积极为支持“原住民之声”进行宣传时所说的话。“原住民正在寻求被倾听”,第一位原住民众议院议员、前联盟党原住民事务部部长肯·怀亚特(Ken Wyatt)说道。

    “发自肺腑的乌鲁宣言”是一份由澳大利亚原住民通过协商达成共识而写成的具有历史性意义的重要文件。它深刻地表达了澳大利亚原住民的恳切愿望:“1967年,我们被统计(在人口中);2017年,我们期待被倾听。” 对于我们的原住民来说,走向弥合伤口和和解的道路是一条充满内心痛楚的漫长之旅。作为华裔澳大利亚人,我们有机会参与这一旅程,从中学习,并对我们的原住民产生更深的尊重和理解 – 真正成为这个国家及其民主过程的一部分。

    因此,让我们与原住民人民并肩而立,倾听他们内心的呼声,支持“原住民之声”,并与所有社区一起努力,共同建设一个愈合、和谐和繁荣的国家,使每个人都受益。

    2023.04.26 于墨尔本

    (李健民博士为维州澳华社区委员会(CCCAV)现任主席)

  • Lest We Forget (永志不忘)

    Lest We Forget (永志不忘)

    Today, we pay our respects and remember those who made the ultimate sacrifice for our country.

    At least 213 Australians of Chinese heritage served in World War One. Among them, 36 Chinese-Australian soldiers made the ultimate sacrifice, losing their lives in battle. Additionally, 23 of these troops were awarded significant medals for their gallantry in combat.

    Lest we forget.

    Ref:

  • Information about the Aboriginal and Torres Strait Islander Voice Referendum (关于原住民和托雷斯海峡岛民之声的全民公投)

    Information about the Aboriginal and Torres Strait Islander Voice Referendum

    At the forthcoming 2023 referendum, Australians will be asked to vote on the following question:

    “A proposed law to alter the constitution to recognise the First Peoples of Australia by establishing an Aboriginal and Torres Strait Islander Voice. Do you approve this proposed alteration?”

     在今年稍后举行的2023年公投,澳大利亚人将被要求就如下问题回答:

    这项拟议法律:修改宪法,通过建立原住民和托雷斯海峡岛民之声(Aboriginal and Torres Strait Islander Voice)以承认澳大利亚的原住民族。你是否同意这一拟议修改?

    The proposed law that Australians are being asked to approve at the referendum would insert a new section into the Constitution (拟定提请澳大利亚人同意增加的宪法新章节内容为):

    Chapter IX Recognition of Aboriginal and Torres Strait Islander Peoples (第九章:承认原住民和托雷斯海峡岛民)

    129 Aboriginal and Torres Strait Islander Voice (第129节  原住民和托雷斯海峡岛民之声)

    In recognition of Aboriginal and Torres Strait Islander peoples as the First Peoples of Australia:

    1. There shall be a body, to be called the Aboriginal and Torres Strait Islander Voice; (应设立一个名为“原住民和托雷斯海峡岛民之声”的机构;)
    2. The Aboriginal and Torres Strait Islander Voice may make representations to the Parliament and the Executive Government of the Commonwealth on matters relating to Aboriginal and Torres Strait Islander peoples; (“原住民和托雷斯海峡岛民之声“可以就与原住民和托雷斯海峡岛民有关的问题向议会和联邦行政政府提出意见;)
    3. The Parliament shall, subject to this Constitution, have power to make laws with respect to matters relating to the Aboriginal and Torres Strait Islander Voice, including its composition, functions, powers and procedures.” (在符合本宪法的前提下,议会有权就与原住民和托雷斯海峡岛民之声有关的事项制定法律,包括其组成、职能、权力和程序。)

    Ref 参考: